A mondegreen (/ˈmɒndɪˌɡriːn/ ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning.[1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.[2][3] The American writer Sylvia Wright coined the term in 1954, recalling a childhood memory of her mother reading the Scottish ballad "The Bonnie Earl o' Moray", and mishearing the words "laid him on the green" as "Lady Mondegreen".
A malapropism (/ˈmæləprɒpɪzəm/; also called a malaprop, acyrologia, or Dogberryism) is the incorrect use of a word in place of a word with a similar sound, either unintentionally or for comedic effect, resulting in a nonsensical, often humorous utterance. An example is the statement attributed to baseball player Yogi Berra, regarding switch hitters, "He hits from both sides of the plate. He's amphibious",[1] with the accidental use of amphibious rather than the intended ambidextrous. Malapropisms often occur as errors in natural speech and are sometimes the subject of media attention, especially when made by politicians or other prominent individuals.
Though this is not for idiomatic phrases, there's also misnomer, for when something is named in a misleading or inappropriate manner.
Though, different dictionaries seem to give different scope to what can and cannot be considered a misnomer, and others place different emphasis on precisely how the name is wrong qualifies it as a misnomer.
Cambridge lists 'dry cleaning' as an example, a process that involves liquid and is thus antithetical.
The focus is on something being named such that the obvious, plain reading of it implies the precise opposite.
Merriam Webster lists that its a misnomer to call a farmer a peasant, which is not antithetical but more along the lines of being rude, out of date.
Their conception of it is fairly broad: any name that is inaccurate for basically any reason, or even just a word that has offensive connotations due to inaccuracy.
Dictionary.com uses the examples of Chinese Checkers, a funny bone, and hay fever.
They focus the definition on the factual/historical inaccuracy of the term:
Chinese Checkers did not originate in China, a funny bone is actually a nerve, not a bone, and hay fever is not caused by hay, nor is it a fever.
I would tend to disagree with the Cambridge example, because liquids can be dry. "Dry" liquids are anhydrous, meaning they've been treated to remove any water.
Source: Am chemist and I teach O-Chem, which frequently uses dry solvents, like anhydrous acetone.
Fair enough. My initial quick google research implied otherwise.
I'm not claiming to be an expert, although I'm not finding anything that uses the term dry liquid to refer to Tetrachloroethylene. Sounds to me like another misnomer. But, I won't say you're wrong.