Paper Mario TTYD Remake: Goombella and the narrator are no longer transphobic even in the Japanese version
Paper Mario TTYD Remake: Goombella and the narrator are no longer transphobic even in the Japanese version
https://x.com/OatmealDome/status/1793081375005827084
Completely new line in JP ver: "The thing is... I... I have a boy's body, but my heart is a cute girl's!"
https://x.com/OatmealDome/status/1793116357384339692
Party Menu JP dialog:
GC: "He may look like a girl, but he's actually a boy."
Switch: "Has a boy's body, but a girl in their heart."
Goombella's dialog where she originally calls her a boy has been changed to this:
20 0 ReplySwitch: "Has a boy's body, but a girl in their heart."
They/them Vivian?
9 0 Replyik you're probably kidding but Japanese rarely uses gendered third person pronouns. I'm sure the user translating this just used "they" because there wasn't a word there originally
She does use feminine first-person pronouns for herself
13 0 ReplyThat makes sense, wasn't really sure, ty.
8 0 Reply
Nintendo did a woke
8 0 ReplyI'M GONNA SHOOT UP A WALGREENS
6 0 Replyvery jealous of vivian tbh
2 0 ReplyHold up.
Lebsian Goombella?
1 0 Replyi honestly doubt the writers intended that one, but she does say shit like this
2 0 Reply