“God safe us” - irony right there especially when critical of someone else’s use of an acronym perhaps one’s own grasp of the English language should be a little better!!!
Care to elaborate? I may have missed a comma here or there, but what else was wrong?
I mean your own spelling is rather atrocious - especially when devices tend to have a spell check; “Muphry”? Is he a distant cousin of Murphy perchance?
Oh and I use the Kings English here in my country, not “US English” …..
Care to elaborate? I may have missed a comma here or there, but what else was wrong?
I mean your own spelling is rather atrocious - especially when devices tend to have a spell check; “Muphry”? Is he a distant cousin of Murphy perchance?
Oh and I use the Kings English here in my country, not “US English” …..
Oh my word, this was embarrassing for you. 😂 My spelling was absolutely perfect, you shmuck. No wonder you deleted it before I even saw the reply in my inbox.
You're right. The schmuck name calling was perhaps a bit harsh on you.
You were "playing" on Murphy/Muphry? What does that mean? It seems like you just didn't know Muphry's Law was a thing, and you tried to hang me for "misspelling" it, then you realized what it is and deleted the comment. But maybe I'm just assuming. 🤷♂️
I don't know if you're bantering, perhaps you are. I just have a hobby of shitting on people's grammar that complain about other people's grammar. It's this Robin Hood type of feeling I get. I'm probably sick or something.
Fair enough, let's have at it, Mr. "King's English". (God, do you even hear how insufferably pretentious that sounds?)
Let's start with the original comment. My edits in [brackets].
“God safe us” - [the] irony right there[... something? "is funny"? What about the irony? You have to finish the thought.][missing comma] especially when critical of someone else’s use of an acronym[comma] perhaps one’s own grasp of the English language should be a little better!!! [Overuse of exclamation points, although one could argue the level of severity in the contents of your message...]
God save us …. [space between "us" and the ellipsis"; and an extra period after the ellipsis]
Next comment!
Well then[missing comma] use this as a teaching moment and elaborate[missing comma; also another "then"? Then then then then.] then?
I live in a country that uses the King’s English[pretentious af but nothing wrong here], not the American version[missing comma] so please enlighten me - [hyphen instead of en dash] I do enjoy learning. [Good, you're learning right now.]
But don’t say there are ["is an amount", probably? I don't know what the King says, but that's what I would say] an amount of errors without even trying to quantify them….given [again, ellipsis with an extra period; also the weird use of an ellipsis here – it should be a comma] the burden of proof rests with you.
“God safe us” - [the] irony right there[... something? "is funny"? What about the irony? You have to finish the thought.]
That clause was fine up to the missing commas. He's pointing at the phrase and saying that's irony right there. Perhaps you're unfamiliar with that structure. I don't think it's common in all Englishes
[hyphen instead of en dash]
That's pedantic. Nearly no one uses en and em dashes; if they're typing on a physical keyboard those dashes are hard to type
Now, I'm not as much of a grammar nerd as I'd like to be, but from what I understand, "irony right there" isn't a complete sentence, or barely even a complete clause. It's just a few words that should be part of a clause.
Maybe someone could fill in the grammatical details here, or prove me wrong.
There's no formal rule, but adjectives can function as verbs in day to day English. <Subject> <adjective> <object> can mean the same thing as <subject> make <object> <adjective>.