"Jugendliche haben ein Recht, an der digitalen Welt teilzuhaben"
"Jugendliche haben ein Recht, an der digitalen Welt teilzuhaben"

"Jugendliche haben ein Recht, an der digitalen Welt teilzuhaben"

"Jugendliche haben ein Recht, an der digitalen Welt teilzuhaben"
"Jugendliche haben ein Recht, an der digitalen Welt teilzuhaben"
Ich bin mittlerweile ein Befürworter solcher Verbote, denn ich sehe jeden Tag, welche Auswirkungen diese Medien haben. Und das nach wie vor größte Missverständnis steckt in diesem Satz:
Falsch. Das war mal so, mittlerweile ist der Hauptzweck dieser "Sozialen" Netzwerke die Durchsetzung beliebiger Agenda sowie die plumpe Kommerzialisierung durch vermeintlich personalisiertes Marketing (vermeintlich, weil hier nichts persönlich ist). Solange diese Fehlinterpretation in den Köpfen der Leute steckt, diskutieren wir nicht auf der gleichen Ebene.
Ich glaube mich zu erinnern, dass" soziale Medien" eine false friend Übersetzung von "social media" ist. hat nix mit dem deutschen "sozial" zu tun, eher mit "allgemein verfügbar".
Schade, dass derartige Einstellungen nicht aussterben. 😞
Meinst du meine oder die geschilderten?