Why do the English pronounce the first name "St. John" as "sinjin" but they pronounce the last name "Saintclair" as "saint clair" (and not "sinclair")?
Checkmate, Chuck. π
Edit: Given the number of downvotes I'm getting, I'm guessing a lot of people have just learned that they've been pronouncing St. John wrong. Don't beat yourselves up. It's not like it's a terribly common name.
We don't as far as I know. St John is usually pronounced Saint John. Though English is weird and you might have come across a local pronunciation. Do you know where abouts in the UK that one comes from?
Perhaps not precisely "sinjin". Wikipedia gives the IPA as /ΛsΙͺndΚΙͺn/ or /-ΚΙn/ where the Κ is the g in beige or the s in pleasure so it's a bit more of a zh sound than a j sound: "sinzhin"
I am english, in the UK. I have never heard someone say sinjin instead of saint john. The only thing I can imagine is a local accent? But id think its more like sint jin (sint jawn?)
can anyone please explain why this is getting downvoted to hell? this is the first time i hear "sinjin" but it seems to be a thing, from a quick search.
St John Pettifor Catchpool (1890β1971), English Quaker relief worker
St. John Ellis (1964β2005), British Rugby League player
St John Ervine (1883-1971), Irish writer
St John Groser (1890-1966), Anglican priest and Christian socialist
St John Hornby (1867β1946), British businessman
St John Horsfall (1910-1949), British motor racing driver
St John Brodrick, 1st Earl of Midleton (1856β1942), British politician
St John O'Neill (1741β1790), Irish MP for Randalstown
Saint-John Perse, pseudonym of Alexis Leger (1887β1975), French poet and diplomat
St John Philby (1885β1960), British civil servant and explorer in Arabia
In Vancouver, Canada, we have a journalist named St. John Alexander who pronounces his first name as "Sinjin." I heard him say it on TV and it sounded weird. His profile even mentions it.
He's often asked about his name. St. John is originally British and is pronounced "Sinjin." His parents discovered it in Charlotte Bronte's novel Jane Eyre.
My point was that it seemed to me as if you were assuming from limited information that the pronunciation was prevalent when the source material provided doesnβt state the prevelence.
My best guess would be that saintclair's prononciation was influenced by french, as in french the "t" is pronounced while st john might be more "english", leading to the "t" being silent
Congratulations for being the only commenter who has actually tried to answer the question. That answer of course sounds perfectly reasonable. Please accept this gold star with thanks: β