Skip Navigation

Bulletins and News Discussion from June 3rd to June 9th, 2024 - Morena Reigns More - COTW: Mexico

Image is of protestors in Mexico City battling police and the barriers they erected, after protestors threw Molotovs at the Israeli embassy.

Much of the preamble has been sourced from Michael Roberts' recent analysis of Mexico.


Claudia Sheinbaum, part of the left-wing and populist Morena party to which AMLO also belongs, is now the first woman to ascend to the Mexican presidency. She is also a climate/energy scientist and was previously mayor of Mexico City. Results indicate that she has won with approximately 60% of the vote, which would be the highest vote percentage in Mexican history.

AMLO's presidency has been generally successful. He campaigned on reducing violence inside Mexico, and while this has technically occurred if measured from 2018, homicides are still considerably higher than in 2010. This is largely due to warring drug cartels, which are more reflective of the United States and its rise in drug addiction and thus imports from Mexico. He also campaigned on reducing corruption, which he also kinda has, and also on reducing income inequality, which he also kinda has. The overall figures don't show massive budges in income inequality, but the minimum wage has risen by 82% and manufacturing wage have risen 27%, and this plus other social programs has lifted 9 million Mexicans out of extreme poverty - a good achievement - but not much further than that, with poverty rates still above the Latin American average. Unemployment is officially at record lows, but much of this job growth has been in the informal sector.

The Mexican economy suffered greatly during the pandemic, and while growth since then has been pretty decent, the economy is still below where it was in 2018. As Mexican capitalists do not pay much in taxes, AMLO's programs have required large budget deficits and borrowing. These capitalists are, of course, not doing many productive investments and thus there is not much productivity growth; productivity has been more-or-less stagnant for two decades. The reason why Mexican capitalists are not investing is because of the major decline in profitability since the 1990s - there is no reason to invest if your money is at major risk of not making a profit. Therefore, they have followed the trend of other national capitalists of investing in real estate and speculation, particularly in American companies.

Since NAFTA/USMCA, Mexico has become increasingly dependent on the United States for a location for its exports, while the US has exploited cheap labour in Mexico. Additionally, with the anti-Chinese sanctions increasingly put in place by the US, Mexico has become one of several conduits for China to redirect its goods so that they can still reach American markets. This has allowed Mexico to have an essentially balanced trade account and keep the peso relatively strong against the dollar.

Mexico's limited fortunes will likely decline from here as the US economy continues to slow. If Trump is elected, he may decree protectionist policies which will hit a US-reliant Mexico quite hard. Additionally, industrial production has recently declined and retail spending is also down. AMLO's presidency was genuinely beneficial for the poorest 50%, but the policies he created failed to really change the fundamentals of the economy. He relied on the private sector rather than the public sector. This is not entirely his fault - if he had tried to do anything terribly transformative, Mexico would have probably been hit hard with consequences by the US and simultaneously faced a domestic revolt by Mexican capitalists. There were and are already threats of outright invasion in response to the limited things AMLO has already done.

In an increasingly multipolar future in which America becomes weaker and weaker, it's very possible that Mexico's reliance on the US will decrease, allowing parties to be more radical without facing the possibility of facing crippling sanctions like Venezuela. However, Mexico's sheer proximity to the US means that they might be among the last countries to break free of American influence, as the US will continue to bitterly resist any attempt to break down the Monroe Doctrine long after it loses Asia, Europe, and Africa. So, it seems likely that Sheinbaum may soon find herself in a situation where she is forced by capitalists to implement fiscal austerity regardless of her intentions, which is equivalent to a declaration of war on the working class. What happens then is anybody's guess.


The COTW (Country of the Week) label is designed to spur discussion and debate about a specific country every week in order to help the community gain greater understanding of the domestic situation of often-understudied nations. If you've wanted to talk about the country or share your experiences, but have never found a relevant place to do so, now is your chance! However, don't worry - this is still a general news megathread where you can post about ongoing events from any country.

The Country of the Week is Mexico! Feel free to chime in with books, essays, longform articles, even stories and anecdotes or rants. More detail here.

Please check out the HexAtlas!

The bulletins site is here!
The RSS feed is here.
Last week's thread is here.

Israel-Palestine Conflict

If you have evidence of Israeli crimes and atrocities that you wish to preserve, there is a thread here in which to do so.

Sources on the fighting in Palestine against Israel. In general, CW for footage of battles, explosions, dead people, and so on:

UNRWA daily-ish reports on Israel's destruction and siege of Gaza and the West Bank.

English-language Palestinian Marxist-Leninist twitter account. Alt here.
English-language twitter account that collates news (and has automated posting when the person running it goes to sleep).
Arab-language twitter account with videos and images of fighting.
English-language (with some Arab retweets) Twitter account based in Lebanon. - Telegram is @IbnRiad.
English-language Palestinian Twitter account which reports on news from the Resistance Axis. - Telegram is @EyesOnSouth.
English-language Twitter account in the same group as the previous two. - Telegram here.

English-language PalestineResist telegram channel.
More telegram channels here for those interested.

Various sources that are covering the Ukraine conflict are also covering the one in Palestine, like Rybar.

Russia-Ukraine Conflict

Examples of Ukrainian Nazis and fascists
Examples of racism/euro-centrism during the Russia-Ukraine conflict

Sources:

Defense Politics Asia's youtube channel and their map. Their youtube channel has substantially diminished in quality but the map is still useful. Moon of Alabama, which tends to have interesting analysis. Avoid the comment section.
Understanding War and the Saker: reactionary sources that have occasional insights on the war.
Alexander Mercouris, who does daily videos on the conflict. While he is a reactionary and surrounds himself with likeminded people, his daily update videos are relatively brainworm-free and good if you don't want to follow Russian telegram channels to get news. He also co-hosts The Duran, which is more explicitly conservative, racist, sexist, transphobic, anti-communist, etc when guests are invited on, but is just about tolerable when it's just the two of them if you want a little more analysis.
On the ground: Patrick Lancaster, an independent and very good journalist reporting in the warzone on the separatists' side.

Unedited videos of Russian/Ukrainian press conferences and speeches.

Pro-Russian Telegram Channels:

Again, CW for anti-LGBT and racist, sexist, etc speech, as well as combat footage.

https://t.me/aleksandr_skif ~ DPR's former Defense Minister and Colonel in the DPR's forces. Russian language.
https://t.me/Slavyangrad ~ A few different pro-Russian people gather frequent content for this channel (~100 posts per day), some socialist, but all socially reactionary. If you can only tolerate using one Russian telegram channel, I would recommend this one.
https://t.me/s/levigodman ~ Does daily update posts.
https://t.me/patricklancasternewstoday ~ Patrick Lancaster's telegram channel.
https://t.me/gonzowarr ~ A big Russian commentator.
https://t.me/rybar ~ One of, if not the, biggest Russian telegram channels focussing on the war out there. Actually quite balanced, maybe even pessimistic about Russia. Produces interesting and useful maps.
https://t.me/epoddubny ~ Russian language.
https://t.me/boris_rozhin ~ Russian language.
https://t.me/mod_russia_en ~ Russian Ministry of Defense. Does daily, if rather bland updates on the number of Ukrainians killed, etc. The figures appear to be approximately accurate; if you want, reduce all numbers by 25% as a 'propaganda tax', if you don't believe them. Does not cover everything, for obvious reasons, and virtually never details Russian losses.
https://t.me/UkraineHumanRightsAbuses ~ Pro-Russian, documents abuses that Ukraine commits.

Pro-Ukraine Telegram Channels:

Almost every Western media outlet.
https://discord.gg/projectowl ~ Pro-Ukrainian OSINT Discord.
https://t.me/ice_inii ~ Alleged Ukrainian account with a rather cynical take on the entire thing.


1.3K

You're viewing a single thread.

1.3K comments
  • The China Academy - China’s Modernization: Lost in Translation

    “a Community with a Shared Future for Mankind” fails to convey its intended meaning in Chinese, according to Professor Li Xiguang, who has served at both the Washington Post and Xinhua News Agency. Li lamented that all emerging countries, including China, suffer from the constraints of translation on the power of their narratives.

    One of the most important aspects for constructing the China’s narrative of Zhongguoshi Xiandaihua (中国式现代化) is the translation of its keys concepts. Current translations are not only inaccurate but also misleading for international readers. Here are some examples:

    Zhongguoshi xiandaihua (中国式现代化) [lit. Chinese style modernization] : “a Chinese path to modernization”. The translation missed the keyword “Chinese style”.

    Renlei wenming xinxingtai (人类文明新形态) [lit. Human civilization new form/state]: “a new form of human advancement”. The translation missed the word “civilization”.

    Renlei mingyun gongtongti (人类命运共同体) [lit. Community of Human Destiny]: “community of shared future for mankind”. The addition of the word “shared” in the English translation suggests a perceived difficulty for countries or peoples of diverse backgrounds to jointly build a “community of human destiny”.

    Why can’t Renlei mingyun gongtongti be translated as “a mankind community of different value systems”?

    As rightfully pointed out by scholars such as Professor Ejaz Akram from Pakistan, Zhongguoshi xiandaihua is the first modernization attempt in human history that is not associated with the West. Since the West ushered in modernity, it has been promoting its own set of value standards, which is a product of its unique European historical setting, as the universal standards for all of humanity. The Western style of civilization is based on inequality rooted in dichotomies of Christians versus barbarians and “modern Western society” versus “traditional non-Western society”.

    The Western-style civilization, in terms of the production and dissemination of knowledge, has regarded non-Western knowledge as alternative, ignorant and barbaric. Consequently, the West has been engaging in a thorough intellectual cleansing of non-Western knowledge as Western modernity swept across the world. Nowadays, China’s prestigious universities have to establish Guoxueyuan, or Schools of Traditional Chinese knowledge, to preserve traditional culture. This only shows how unpopular they are in Chinese universities. To the contrary, we never see Western universities establish any “school of traditional knowledge” because their current knowledge system is steeped in their values and their traditional knowledge.

    When Chinese universities set up institutions such as Guoxueyuan, the implication is that since we now have a designated place for traditional knowledge, it should stay out of the way in other disciplines. As a result, humanities and social sciences such as communication, business, law, political science, etc. can comfortably copy disciplinary structures and standards of their Western counterparts.

    Utilizing its extensive influence in the existing body of knowledge on modernity, the West deems itself the judge of civilizations, even casting judgement on the longstanding Chinese civilization. This mindset is embraced by China’s academia to the the extent that they think China’s modernization can only be legitimized if it fits into the Western discourse of modernity.

    However, such approach is essentially an attempt to “reason” with the Western within their own linear logical framework, a system which the West holds the right of interpretation. The confinement of our own thoughts and language by Western narratives and ideas would ultimately render China’s position indefensible.

    In this sense, key concepts in Chinese politics, including those stemming from its unique experience striving for modernization, should be translated within the context of China. For instance, the meaning of the Chinese term for human rights (人权 renquan) extends far beyond “right to vote” and “right to ballot”. Therefore, the best translation for the Chinese term should simply be its pinyin: renquan, highlighting the fundamental differences between Chinese and Western paths to realizing human rights. The same approach should also be applied when translating key concepts such as ziyou (freedom) and minzhu (democracy).

    Phonetic translation of key Chinese concepts, instead of direct appropriation of the existing English words, enables China narratives rooted in its cultural roots, which will facilitate better communication of China’s original ideas on the world stage. It will not only promote the construction of China’s narratives, but also enrich the language and the body of knowledge for all humankind, capable of supporting the order of Renlei mingyun gongtongti.

    • Phonetic translation of key Chinese concepts, instead of direct appropriation of the existing English words, enables China narratives rooted in its cultural roots, which will facilitate better communication of China’s original ideas on the world stage. It will not only promote the construction of China’s narratives, but also enrich the language and the body of knowledge for all humankind, capable of supporting the order of Renlei mingyun gongtongti.

      I love the optimism here but I don't agree this will be the outcome

      But maybe that's just because fedposting has too much kompromat on me

    • Not sure if I totally agree. The English translations are serviceable. The push to have Chinese words kept in Chinese pinyin will often come back to the 'flawed' translation in the end e.g. the push to call a 龙 a 'loong' not a 'dragon' because scholars theorise that dragons in the West are seen as nefarious, dangerous beasts (see St George), so to avoid that association rather than calling a 龙 a 'dragon' or a 'Chinese dragon' and allowing people to expand their understanding of what a dragon could be, we're given this awkward looking 'loong'. I imagine Chinese scholars would balk if anyone insisted the reverse "中国人没法理解西方的dragon,不要把它翻译成龙". I personally think the same thing could be said for 自由,民主, once these terms have been defined and the writer has explicated how they differ in the Chinese context. Edit: also that's what translation notes and footnotes are for. If you want space to point out that the official translation misses some words or adds some words then there's leeway for you to note that in the text.

You've viewed 1344 comments.