Okay this is getting a bit real now Duo, thanks π
Okay this is getting a bit real now Duo, thanks π
Okay this is getting a bit real now Duo, thanks π
As someone learning Japanese I'd recomend you not learn from duolingo
For Japanese use genki, them quartet
I am currently going through genki
Renshuu is also really great if you're willing to pay a little bit - it's like Japanese Genki with a built-in community!
What to use for French? Anyone got an idea?
The back of cereal boxes. Worked for me, I can order Cheerios in half the known world.
Can you give more detail about why you don't like duolingo and why you do like genki?
To expand on why I don't like duolingo it's because you can't structure the lessons and the material to work best for you
Genki and quartet which I will do after genki is part of my own personalised lesson structure
By gathering your own resources you can structure the lessons best for you
French and existential ennui, name a better duo.
...lingo
Lemmy and beans
Also lemmy and jeans
As long as you have completed your lesson the bird won't murder your family, so you've got that going for you at least.
Ce n'est pas un mème. Ce sont mes sentiments!
I took a few years of French forever ago. Never really understood when to use ce over il, along with all the hyphenated forms ce is pushed into.
Personally, I always tried to translate back literally, so qu'est-ce que c'est -> what is it/this that it/this is. But I've also felt like this isn't the best approach given it's through the lens of an English speaker.
Pro tip: Don't be sad, be angry.
Okay, but have you ever tried being sad even though rationally speaking everything is going super well? ( Don't worry about me, I managed to get out of that vibe :3 )
Finally, language learning with real world applications
Estoy triste porque todo va mal.
Just wanted to practice my Spanish here.
Good use of "estoy" ππ
Gracias mi amigo.
Not that it matters because the point comes across fine, and being hyper fixated on grammar is a form of gatekeeping, but βbadlyβ seems weird here. It might just be an American English or regional American thing to me, but in school, the whole good/well & bad/poor thing was made pretty distinct. Good and bad were descriptors of action where well and poor were descriptors of feeling. I can do good (things) or do bad (things), but things can go well or go poorly.
Grammar stackexchange seems to disagree with me though
As an American, I would definitely use poorly in this context. But since it seems they're an English speaker learning French, I think it makes sense to say badly. It's a more direct translation for mal, the word they're learning
Counterpoint: I am very glad, because I'm finally returning back home.
Here is an alternative Piped link(s):
I am very glad, because I'm finally returning back home.
Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.
I'm open-source; check me out at GitHub.
Oui