redditors consider this good content lmfao
You're viewing a single thread.
Lmao I've been missing these amateur translators. It was always fun to see their notes scrabbled in the margins of manga as well.
It's nice having some nerd explain cultural and linguistic nuances instead of just like editing rice cakes into donuts
Just turn any round Japanese food object into a hamburger. It’s not hard.
modern manga fan scanlators have found a really nice medium of putting the translation notes in the afterword and only really for major things like cultural differences. i really like how they handle it.