Maybe bring a napkin too.
Maybe bring a napkin too.
Maybe bring a napkin too.
Honestly more intimidating if you use the proper "Bless us our lord for these thy gifts, which we are about to receive from thy bounty, through Christ our Lord, Amen"
Interesting, I learned it as "Bless us, Oh Lord, and these thy gifts"
I think it's 'O Lord' actually yeah. But definitely not 'and'. Jesus doesn't bless himself!
It's asking god to bless the people ("us") and the food ("these thy gifts") that they're about to receive from his bounty via jesus
At least that's how I understood it growing up, but who knows, I was just reciting it by rote as a kid and haven't thought about it in years haha
Same. I think your version is the proper one, yeah.